问题标题:
有谁能帮助我区分下以下英语翻译的词汇:省内资源省外资源国内资源海外资源为什么第2、3个都是同样的英文翻译呢?好多词典都翻译为domesticresource这在汉语里可是大不不同的意思啊
问题描述:
有谁能帮助我区分下以下英语翻译的词汇:省内资源省外资源国内资源海外资源
为什么第2、3个都是同样的英文翻译呢?好多词典都翻译为domesticresource这在汉语里可是大不不同的意思啊
刘启水回答:
domesticresource指本地的,即可省内也可以国内。如果说要分离的话可以:
省内资源:provincialresources
省外资源:outofprovinceresources,resourcesfromotherprovinces(这个很难简便)
国内资源:domestic/nationalresources
海外资源:international/foreignresources
陆霄晔回答:
domestic常用于国内的,没有本地的意思
presidialresources省内资源
resourcesoutsidetheprovince省外资源
demesticresources国内资源
overseasresources海外资源
纪佩娟回答:
牛津字典上domestic的含义:adj通常作定语
1.ofthehome,householdorfamily家庭的;家务的:She'sverydomestic,ieprefershomelifetogoingout,orisgoodatandlikescooking,housework,etc.她非常喜欢家庭生活(深居简出或善於烹饪、做家务等).
2.oforinsideaparticularcountry,notforeignorinternational本国的;国内的:domestictrade,exports,production,etc国内贸易、本产出口、本地产品
3.(指动物)驯养的,作宠物饲养的,非野生的.
provincial指:ofaprovince大行政区的;省的:theprovincialgovernment省政府provincialtaxes省的税收
所以
省内资源:provincialresources
省外资源:resourcesfromotherprovinces
国内资源:domesticresources
海外资源:overseasresources
丁慎栋回答:
presidial/provincialresources省内资源
extra-provincialresources省外资源
demesticresources国内资源
overseasresources海外资源
点击显示
其它推荐
热门其它推荐