字典翻译 问答 初中 政治 thejoyofmylife有没有语法错误?快乐生活,译做joylife
问题标题:
thejoyofmylife有没有语法错误?快乐生活,译做joylife
问题描述:

thejoyofmylife有没有语法错误?快乐生活,译做joylife

陈金兵回答:
  joylife   习惯用语而已.就是生活乐事而已,或者说可乐的事儿.   就如我们汉语“木头”,老外很头疼,到底是“木”还是“头”?中国人看来太简单了.   楼主就如同这个老外.在抠字面意义.   学习英语讲究意境,不是抠词抠字.要体味意境.   以上与楼主共勉.
点击显示
政治推荐
热门政治推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 政治
  • 地理
  • 历史
  • 化学
  • 生物
  • 物理
  • 音乐
  • 体育
  • 美术