字典翻译 问答 初中 政治 古文翻译,要一字不落的哟!泉涸,鱼相与处于陆,相呵以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖.与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道.夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死.故善吾生者,乃所以善
问题标题:
古文翻译,要一字不落的哟!泉涸,鱼相与处于陆,相呵以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖.与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道.夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死.故善吾生者,乃所以善
问题描述:

古文翻译,要一字不落的哟!

泉涸,鱼相与处于陆,相呵以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖.与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道.夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死.故善吾生者,乃所以善吾死也——《庄子·内篇·大宗师》

罗永远回答:
  水源干枯了,鱼儿一起挤在陆地上,用湿气互相呼吸,用口沫互相沾湿,显得十分亲热友好.但对鱼来说,与其这样“亲热”,还不如在江河湖海里自由自在,相互遗忘、互不搭理的好啊!所以说,世人与其称颂尧而谴责桀,不如把两者都...
点击显示
政治推荐
热门政治推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 政治
  • 地理
  • 历史
  • 化学
  • 生物
  • 物理
  • 音乐
  • 体育
  • 美术