字典翻译 问答 其它 诗经中的名句,短一些,最好是容易懂的,
问题标题:
诗经中的名句,短一些,最好是容易懂的,
问题描述:

诗经中的名句,短一些,最好是容易懂的,

韩文蕾回答:
  关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好求.《诗经·国风·周南·关雎》   译:水鸟应和声声唱,成双成河滩.美丽贤德的,正是我的好伴侣.   蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.《诗经·国风·秦风·蒹葭》   译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.   桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》   译:桃树繁茂,桃花灿烂.   巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》   译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙.   知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》   译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求.高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?   彼采萧兮,一日不见,如三秋兮.《诗经·国风·王风·采葛》   译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长.   青青子衿,悠悠我心.《诗经·国风·郑风·子衿》   译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心.   投我以木瓜,报之以琼琚.《诗经·国风·卫风·木瓜》   译:他送我木瓜,我就送他佩玉.   昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》   译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动.如今回家的途中,雪花粉粉飘落.   风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》   译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息.看到你来这里,还有什么不高兴呢?   有匪君子,如切如磋,如琢如磨.(《诗经·国风·卫风·淇奥》)   译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑.   言者无罪,闻者足戒.(《诗经·周南·关雎·序》)   译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的.听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒.   皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉.   明亮的白色骏马,在空无一人的山谷咀嚼着青草,有那样一个人,如玉般,干净,透明,澄澈.   死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.   我们定下了生死想爱的契约,无论分分合合(阔,分别阔别),牵了你的手,就要和你一起到老.   月月出皎兮,佼人僚兮.《诗经·国风·陈风》   译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人.   硕鼠硕鼠,无食我黍.三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土.《诗经.国风.魏风.硕鼠》   译:老鼠老鼠,别再吃我的黍.多年侍奉你,可从不把我顾.发誓要离开你,到那舒心地.   (这里把剥削阶级比作老鼠)   秩秩斯干,幽幽南山《小雅.鸿雁.斯干》   译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深.   呦呦鹿鸣,食野之苹.我有嘉宾,鼓瑟吹笙.《诗经·小雅·鹿鸣》   译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿.我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他.   心之忧矣,如匪浣衣.静言思之,不能奋飞.《诗经.国风.邶风.柏舟》   心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳.静下心来思前想,只恨想飞无翅膀.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它