字典翻译 问答 其它 哈利波特与魔法石英文版第一章一个句子搞不懂therewasnothingaboutthecloudyskyoutsidetosuggestthatstrangeandmysteriousthingswouldsoonbehappeningalloverthecountry.唉……
问题标题:
哈利波特与魔法石英文版第一章一个句子搞不懂therewasnothingaboutthecloudyskyoutsidetosuggestthatstrangeandmysteriousthingswouldsoonbehappeningalloverthecountry.唉……
问题描述:

哈利波特与魔法石英文版第一章一个句子搞不懂

therewasnothingaboutthecloudyskyoutsidetosuggestthat

strangeandmysteriousthingswouldsoonbehappeningalloverthe

country.

唉……

阮新波回答:
  帮你查了下人民文学出版社的译本:外面浓云低垂的天空并没有丝毫迹象预示这地方即将发生神秘古怪的事情。
李颖新回答:
  你确定这是第一句吗?   中文版内的第一句是:   家住女贞路4号的德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家,拜托了,拜托了。   唯一和这个有点相像的是第一章第四自然段的第一句:   我们的故事开始于一个晦暗、阴沉的星期二,德思礼夫妇一早醒来,窗外浓云低垂的天空并没有丝毫迹象预示这地方即将发生神秘古怪的事情。
茅盘松回答:
  看英语并不像是第一句,不过我看了下书,觉得应该是这一句:“窗外浓云低垂的天空并没有丝毫迹象预示这地方即将发生神秘古怪的事情。”   suggest有“暗示,言外之意”的意思   thecloudyskyoutside应该就是窗外浓云低垂的的天空   therewasnothingabout应该是没有丝毫迹象   strangeandmysteriousthings是神秘古怪的事情的意思   wouldsoonbehappening是即将发生的意思   country也有“地区,地域”的意思   所以alloverthecountry应该可以理解为这地方   不知道这样解释你能不能够接受?
范丰海回答:
  学一下断句和从句就明白了
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它