字典翻译 问答 其它 Liquidwateris,ofcourse,necessaryforlifeasweknowit.这个句子有错吗?这是教科书上课文中的,我们老师说know后面的it是多余的,应去掉.另外Thetallestmountain我们老师也说tall不能修饰mountain,我总觉得
问题标题:
Liquidwateris,ofcourse,necessaryforlifeasweknowit.这个句子有错吗?这是教科书上课文中的,我们老师说know后面的it是多余的,应去掉.另外Thetallestmountain我们老师也说tall不能修饰mountain,我总觉得
问题描述:

Liquidwateris,ofcourse,necessaryforlifeasweknowit.这个句子有错吗?

这是教科书上课文中的,我们老师说know后面的it是多余的,应去掉.另外Thetallestmountain我们老师也说tall不能修饰mountain,我总觉得不大正确,纠结很久了.

彭年回答:
  你们老师说错了.   "Asweknowit"是众所周知,或者说我们都知道的意思,it指代的是前一句句子.   如果要省略it,可以这么说:AsweknowthatLiquidwateris,ofcourse,necessaryforlife.   另外,tall并不是不能修饰mountain,只是不太恰当.一般我们会说“mountainisveryhigh(huge)".如果你的词汇量上去了,可以用magnificent.   总而言之,现在的英语教育始终偏应试,如果你跟老外说,themountainistall,他当然能明白你的意思.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它