问题标题:
英语翻译(⊙o⊙)…前辈们注意了啊,这个“之”,它用不用省略啊。就比如:何陋之有?老师说的是:有何陋?(“之”给省略掉了)但以前有位老师说的是:有何陋之?
问题描述:
英语翻译
(⊙o⊙)…
前辈们注意了啊,这个“之”,它用不用省略啊。
就比如:何陋之有?
老师说的是:有何陋?(“之”给省略掉了)
但以前有位老师说的是:有何陋之?
高翠芳回答:
宾语前置句中“之”“是”是提宾的标志古文中的宾语一般皆前置.
何陋之有就是有何陋(之)的倒装这个“之”就相当于一个感叹词了翻译的时候可以翻译成“有什么简陋的呢”.“之”就相当于“呢”.
所以这个不必较真翻不翻译出来都没什么大碍都可以因为不是采分点.
点击显示
语文推荐