问题标题:
【英语翻译求高手帮忙将下面两个句子翻译成法律英语,用翻译软件的仁兄就请绕路走吧!船东在约定的期限内,派若干条船,按照同样的租船条件,将一大批货物由一个港口运到另一个港口,】
问题描述:
英语翻译
求高手帮忙将下面两个句子翻译成法律英语,用翻译软件的仁兄就请绕路走吧!
船东在约定的期限内,派若干条船,按照同样的租船条件,将一大批货物由一个港口运到另一个港口,航程次数不作具体规定,合同针对待运的货物.
又称航程租船合同或程租合同,即由船舶出租人向承租人提供船舶或者船舶的部分舱位,装运约定的货物,从一港运至另一港,由承租人支付约定的运费的合同。航次租船合同主要用于不定期船运输,船舶出租人和承租人仅为某一特定航次使用船舶签订协议;承租人只要求出租人把货物运至目的港,并不希望占有和控制船舶
陈金海回答:
theshipowner,indueperiodoftime,deliversanumberofvesselsto,underthesameconditionsofchartering,carrycargoesfromoneporttoanother.Timesofvoyagesisnotspecificallystipulated.Thecontractsareforthegoodstobedelivered.
alsocalledvoyagecharterpartyorvoyagecharter,namelythecharterthatthelessorprovidesvesselsorpartofthevessel'scabintothelesseetodeliverduecargoesfromoneporttoanother,andthelesseepaysagreedfreight.Voyagecharterpartyismainlyusedfornon-scheduledshipment,thelessorandlesseeonlyenterintoanagreementforaparticularvoyage.Thelesseeonlyrequiresthelessortodelivercargoestotheportofdestination,butdoesnotexpecttopossessandcontrolthevessel.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐