问题标题:
翻译成英文:pleasekindlytakethismessage...原句:pleasekindlytakethismessageasaclarificationaboutuninstallTelmartoavoidfurthermisunderstanding.这句话的语气是不是有点重,不太礼貌呢?写错了,应该是
问题描述:
翻译成英文:pleasekindlytakethismessage...
原句:pleasekindlytakethismessageasaclarificationaboutuninstallTelmartoavoidfurthermisunderstanding.
这句话的语气是不是有点重,不太礼貌呢?
写错了,应该是翻译成中文!
蒋异回答:
亲切地请采取这则消息作为阐明uninstallTelmar避免进一步误解.
应该吥算吥礼貌吧.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐