字典翻译 问答 初中 政治 与善人居,如入芝兰之室,久而自芳;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也.相近的还要有很多
问题标题:
与善人居,如入芝兰之室,久而自芳;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也.相近的还要有很多
问题描述:

与善人居,如入芝兰之室,久而自芳;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也.相近的

还要有很多

罗巨鸣回答:
  与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.   这是译文:   所以说和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了.   近朱者赤,近墨者黑
点击显示
政治推荐
热门政治推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 政治
  • 地理
  • 历史
  • 化学
  • 生物
  • 物理
  • 音乐
  • 体育
  • 美术