问题标题:
英语翻译天津市塘沽区营口道365号塘沽区邮电局业务档案室2楼写信得格式。
问题描述:
英语翻译
天津市塘沽区营口道365号塘沽区邮电局业务档案室2楼
写信得格式。
曹锦章回答:
首先你要知道这个地址是填给重庆的邮递员看的,不是什么外国人看的,所以要用外国人能写出来,中国人能看得懂的文字.
2ndFloor(2楼)
YeWuDangAnShi(业务档案室)切记不要写成munimentroom,archives,documentroom这些
英文版的“档案室”,会让配件收件的人包括邮递员和传达室很迷惑
PostandTelecommunicationsOffice(邮电局),其实西方没有邮电局的概念,只有邮局,就是PostOffice,我还是建议你写PostOffice并在边上注一个“YouDianJu”
365YingKouDao(营口道)最好不要写成YingKouRoad,让邮递员很迷惑
TangGuDistrict
TianJin(city不用写,到了天津地区,看到tuanggu,人家自然知道这是在市区还是郊县)
2ndFloor(2楼)
YeWuDangAnShi
PostOffice(YouDianJu)
365YingKouDao
TangGuDistrict
TianJin
总之你知道这是要让外国人能写出来,中国邮递员能看懂就行了,归根结底是写给中国人看的.外国的邮局只看P.R.China.
点击显示
语文推荐