字典翻译 问答 小学 英语 请帮忙分析下这个句子,尤其是后半句有个thereis,这个东东是不是therebe句型,可似乎therebe不放在句尾如果不是他的正确语序应该是怎么样滴Theywouldtrytodecidewhatintelligenceinhumansisreallyfor
问题标题:
请帮忙分析下这个句子,尤其是后半句有个thereis,这个东东是不是therebe句型,可似乎therebe不放在句尾如果不是他的正确语序应该是怎么样滴Theywouldtrytodecidewhatintelligenceinhumansisreallyfor
问题描述:

请帮忙分析下这个句子,尤其是后半句有个thereis,这个东东是不是therebe句型,可似乎therebe不放在句尾

如果不是他的正确语序应该是怎么样滴

Theywouldtrytodecidewhatintelligenceinhumansisreallyfor,notmerelyhowmuchofitthereis

柯勇回答:
  他们想要决定的是人类的智力真正的用处是什么,而不仅仅是智力有多少.   这个句子的主语是they谓语是wouldtrytodecide,what引导的是一个宾语从句   在宾语从句中,是两个并列的成分,一个是whatintelligenceisreallyfor(智力是用来做什么的);另一个是notmerelyhowmuchofit(指intelligence)thereis   这个成分是一个倒装,为了强调把howmuch提前了,正常的语序应该是:   notmerelythereishowmuchofit,所以这个thereis就是therebe句型
点击显示
英语推荐
热门英语推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文