问题标题:
【dorklyever在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”是这个意思吗】
问题描述:
dorklyever
在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”
是这个意思吗
和海霞回答:
Adorkmeansastupidawkwardperson笨拙的人.
Themovie'SydneyWhite'somewhatimitatestheclassicfairytail'SnowWhite'.
基本上,这部电影是模仿童话故事白雪公主.
e.g.
SydneyWhite--->SnowWhite
AppleLaptop(苹果电脑)--->Apple
7dorks(7傻)-->7dorksdwarves(7矮)
TylerPrince--->thePrince
.etc.
Thefairtail'SnowWhite'depictedabeautifulendingas'theylivedhappilyeverafter.'
InChinese,他们从此过著幸福美满的生活.
这部电影’SyndeyWhite'也想用同样的结尾,所以编剧用:
Theyliveddorklyeverafter.
这只是在玩文字游戏.在日常的英语对话中,是没人这样说的.
Theyliveddorklyeverafter.
他们从此过著傻人有傻福的生活.
Hopethishelps.
Cheers
Note:本人已在海外生活了数十载.如有任何问题,可补而述之.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐