问题标题:
英语翻译那些人们难以做到或超越人们能力范围的工作thereareagreatmanyworksforbeyondcapabilityandinaccessibleforpeople
问题描述:
英语翻译
那些人们难以做到或超越人们能力范围的工作
thereareagreatmanyworksforbeyondcapabilityandinaccessibleforpeople
陈庆龙回答:
thereareagreatmanyworksforbeyondcapabilityandinaccessibleforpeople"agreatmanyworks"名词单复数,要么agreatwork.要么manygreatworks然后形容词修饰的格式,数量在前,修饰在后,manygreatw...
陈克平回答:
我的意思是work后面的for是介词短语做宾语,后面的for也是,那这样有什么问题吗
陈庆龙回答:
问题是你乱加的这个For然句子前后意思不通,要我给你翻译一下你之前写的句子意思吗?
这里有很多“艰难”巨大的工作为了超出能力和无法获取对人来说。
写英语句子不是语法搭配没问题就没问题的,要看意思。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐