问题标题:
英语翻译四月初吉,谷稚而草壮,耘者毕出.数十百人为曹,立表下漏,鸣鼓以致众.择其徒为众所畏信者二人,一人掌鼓,一人掌漏,进退作止,惟二人之听.鼓之而不至,至而不力,皆有罚.量田计功,终事
问题描述:
英语翻译
四月初吉,谷稚而草壮,耘者毕出.数十百人为曹,立表下漏,鸣鼓以致众.择其徒为众所畏信者二人,一人掌鼓,一人掌漏,进退作止,惟二人之听.鼓之而不至,至而不力,皆有罚.量田计功,终事而会之,田多而丁少,则出钱以偿众.七月既望,谷艾而草衰,则仆鼓决漏,取罚金与偿众之钱,买羊豕酒醴,以祀田祖,作乐饮食,醉饱而去,岁以为常.其风俗盖如此.
李小舟回答:
四月上旬,谷苗很嫩而野草遍布的时候,耕耘的人们就全都出动.几十上百人为一曹,安置一个漏钟,用敲的方法指挥群众,选择两个为众人所敬畏信服的人,一个人敲鼓发布号令,一人看看钟漏掌握时间.歇晌吃饭、出工收工,都听从这两个人的指挥.鼓声响了还没到,或者到了却不努力劳作,都要受到责罚.根据每人所耕田地的多少计算劳动量,事完后统一算帐,田地多而男丁少的人家,就拿出钱来补偿给众人.到了七月中旬,稻谷成熟而杂草衰败的时候,就把鼓、漏收回,拿出罚金和补偿众人的钱,买来猪羊酒醴,以祭祀田祖,然后欢乐饮食,吃个酒足饭饱,每年都是这样.那里的风俗大致如此
点击显示
其它推荐