字典翻译 问答 其它 英语翻译5.x05Confidentialinformationandthefactthatnegotiationsaretakingplaceaswellasdetailsofthesenegotiationsshallonlybeallowedtobedisclosedtothirdpartiesbybothpartiesprovidedthattheotherpartyhasgivenitspri
问题标题:
英语翻译5.x05Confidentialinformationandthefactthatnegotiationsaretakingplaceaswellasdetailsofthesenegotiationsshallonlybeallowedtobedisclosedtothirdpartiesbybothpartiesprovidedthattheotherpartyhasgivenitspri
问题描述:

英语翻译

5.x05Confidentialinformationandthefactthatnegotiationsaretakingplaceaswellasdetailsofthesenegotiationsshallonlybeallowedtobedisclosedtothirdpartiesbybothpartiesprovidedthattheotherpartyhasgivenitspriorwrittenconsent.

6.x05Uponwrittenrequestbyoneoftheparties,thepartiescommitthemselvestoimmediatelyrestoreallreceiveddocumentsincludingcopiesandtodeleteelectronicdataincaseofoneofthecontractingpartiesdeclaresthenegotiationsasineffective.

7.x05IncaseofabreachofthisAgreement,thedamagedpartyshallbeentitledtoclaimdamagesaccordingtothestatutoryregulations.

8.x05LicensesorsimilarrightsshallexpresslynotbegrantedbythisAgreement.Thepartiesreservethemselvesallrightsinclusivelycopyrightwithrespecttotheinformationgiveninlandandabroad,alsoincaseofgrantingpatents,theentryofutilitypatentsorotherpropertyrights.

9.x05Demonstratingthesamediligenceaswiththeirowninformation,thepartiestransfertherespectiveinformationaccordingtotheirbestknowledgeandasbasisforanintendedbusinessrelationship

10.x05Theaforementionedagreementsshallespeciallybeapplicablefortheknow-howwhichisnewlyobtainedwithintheframeofthecooperationoftheparties.Thisknow-howmaynotbeusedbytheparties,especiallynotwithintheframeofabusinessinitiationoracontractualrelationshipwithacompetitortothedisadvantageofeachotherparty.

11.x05GermanLawshallbeapplicabletothisAgreementexcludingtheregulationofconflict.

12.x05PlaceofjurisdictionshallbeMunich.

13.x05ThisAgreementshallbecomevalidwiththesignaturebytheparties.Afterfiveyearsoftheexchangeofconfidentialinformationreceivedatlast,theobligationsofthisAgreementshallbecomeineffective.

14.x05Oraladditionalagreementshavenotbeenmade.Alterationsandsupplementshavetobemadeinwriting.Thisshallalsobeapplicabletothewaiveroftheagreedrequirementofawrittenform.

15.x05IncaseofindividualregulationsofthisAgreementshallbeorbecomecompletelyorpartlyineffective,theeffectivenessoftherestoftheAgreementshallnotbea

冉维丽回答:
  5.除非经过协议双方中另一方事先书面同意,否则禁止把机密信息、协议事实以及协议细节泄露给第三方.6.若经一方书面要求,双方承诺立即归还所有收讫文件包括复印版并删除电子数据,防止缔约单方声明协议无效.7.如有违背...
沈春龙回答:
  能再帮我翻译一下15条吗?谢谢.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它