问题标题:
英文翻译,和解释Onerumorwasthathehadbeenplacedunderhousearrest.Therewerereportsindicatingthathehadbeendetained,whileotherssaidhewassimplyathome,conductingmeetings,butwasfreetocomeandgoaslongasheinformed
问题描述:
英文翻译,和解释
Onerumorwasthathehadbeenplacedunderhousearrest.Therewerereportsindicatingthathehadbeendetained,whileotherssaidhewassimplyathome,conductingmeetings,butwasfreetocomeandgoaslongasheinformedauthorities.(我需要准确的翻译,尤其是后半段)(再解释aslongas,在这里的意思,为甚麽后半句还有一个but,并解释为甚麽会放一个but,在这里)
郝智红回答:
谣传(传闻)他已被软禁在家.有报道称他已被拘留,也有报道称他其实就在家中,正在主持各种会议,但只要他报告当局便可以行动自如.
aslongas在这里的意思是“只要...”
but在这里的作用是说明“虽然他是在家主持会议,但是要自由进出家门的话还是要报告当局的”.
其实就是已经被软禁了,说的客气点,是在家主持会议,但实际上不能自由行动,要进出家门的话必须报告当局.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐