字典翻译 问答 小学 语文 蒹葭原文,
问题标题:
蒹葭原文,
问题描述:

蒹葭原文,

段国东回答:
  蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.   蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.   蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.   【注释】   蒹葭(jiānjiā):芦苇.   苍苍:茂盛深色状.   伊人:那人.   方:旁一方,即一旁.   溯洄:逆流向上.   从:追寻,探求.   阻:险阻;崎岖.   溯游:顺流而下.   宛:好像,仿佛.   凄凄:同萋萋,茂盛状.   晞:干.   湄:水草交接处,即岸边.   跻(jí):高起,登上高处.   坻(chí):水中小沙洲.   采采:众多的样子.   已:停止.   涘(sì):水边.   右:向右转,道路弯曲.   沚(zhǐ):水中小沙滩,比坻稍大些.   【译文】   芦苇密密又苍苍,晶莹露水结成霜.我心中那好人儿,伫立在那河水旁.逆流而上去找她,道路险阻又太长.顺流而下寻她,仿佛就在水中央.   芦苇茂盛密又繁,晶莹露水还未干.我心中那好人儿,伫立在那河水边.逆流而上去找她,道路崎岖难登攀.顺流而下去寻她,仿佛就在水中滩.   芦苇片片根连根,晶莹露珠如泪痕.我心中那好人儿,伫立在那河水边.逆流而上去找她,路途艰险如弯绳.顺流而下去寻她,仿佛就在水中洲.
点击显示
语文推荐
热门语文推荐
  • 语文
  • 数学
  • 英语
  • 科学
  • 作文