问题标题:
《青春》/席慕容的英语翻译《青春》/席慕容所有的结局都已写好所有的泪水也都已启程却忽然忘了是怎么样的一个开始在那个古老的不再回来的夏日无论我如何的去追索年轻的你只如
问题描述:
《青春》/席慕容的英语翻译
《青春》/席慕容
所有的结局都已写好
所有的泪水也都已启程
却忽然忘了是怎么样的一个开始
在那个古老的不再回来的夏日
无论我如何的去追索
年轻的你只如云影掠过
而你微笑的面容极浅极淡
逐渐隐没在日落后的群岚
逐翻开那发黄的扉页
命运将它装订的极为拙劣
含着泪我一读再读
却不得不承认
青春
是一本太仓促的书
李祥和回答:
"Youth"/seatMurong
Allfinalwritesallalreadywell
Alltearssetoutalsoallalready
Haveforgotbutsuddenlybe
howonestartssummerday
returninginthatantiquited
nomore
DisregardingIhowgoandpressforpaymentof
Youngyousweeppastifcloudhides
ButyoursmilefacialfeatureisextremelyshallowpoleDan
Concealgroupmistfallbehindingraduallygradually
Chasethetitlepageturningthatyellowingopen
Destinywithitsbindingextremelyinferior
Iamreadingrepeatedlywithtearsineyes
Havetobutadmitthat
Youth
Beveryhastyonebook
点击显示
英语推荐
热门英语推荐