问题标题:
【英语句子翻译Nowtheearthwaswithoutshapeandempty,anddarknesswasoverthesurfaceofthewaterydeep,buttheSpiritofGodwasmovingoverthesurfaceofthewater..前面懂后面的anddarknesswasoverthesurfaceofthewaterydee】
问题描述:
英语句子翻译
Nowtheearthwaswithoutshapeandempty,anddarknesswasoverthesurfaceofthewaterydeep,buttheSpiritofGodwasmovingoverthesurfaceofthewater..前面懂后面的anddarknesswasoverthesurfaceofthewaterydeep不懂,解释一下was干嘛用over的对象surface是又深又湿还是什么意思,最后一句也给翻译下
卞玉民回答:
关于“waterydeep”,两版的圣经可以给你点线索,新美标的语言比较通俗
NewInternationalVersion
whosaystothewaterydeep,'Bedry,andIwilldryupyourstreams,'
NewAmericanStandardBible
"ItisIwhosaystothedepthofthesea,'Bedriedup!'AndIwillmakeyourriversdry.
其他问题不太懂,你问的太不专业。
..."breath"]ofGodwasmovingoverthefaceofthewaters,AndGodsaid,
圣经吧,去看更通俗的版本就好了。
点击显示
其它推荐