问题标题:
【英语翻译比如葡萄牙为什么有用葡萄两个字或者为什么用牙而不用亚或者其他的字,而像韩国等一些国家,英文的音和中文的音一点也不同,这又是根据什么来命名的呢】
问题描述:
英语翻译
比如葡萄牙为什么有用葡萄两个字或者为什么用牙而不用亚或者其他的字,而像韩国等一些国家,英文的音和中文的音一点也不同,这又是根据什么来命名的呢
高丽强回答:
不是所有外国国家名都是从英语翻译过来的.最标准的地名、国名翻译,原文应该是该国历史地位最高的语言.比如,“韩国”是从朝鲜语翻译过来的,而不是从英语翻译过来的.至于“英”、“美”这样的国名,是清末的那些懂外语...
点击显示
历史推荐
热门历史推荐