问题标题:
翻译一份英文的菜单帮熟人做一份双语的菜单,饺子店的,怕自己水平不过关闹笑话,以下是具体内容白菜肉8元(15个)10元(20个)12元(24个)芹菜肉8元(15个)10元(20个)12元(
问题描述:
翻译一份英文的菜单
帮熟人做一份双语的菜单,饺子店的,怕自己水平不过关闹笑话,以下是具体内容
白菜肉8元(15个)10元(20个)12元(24个)
芹菜肉8元(15个)10元(20个)12元(24个)
韭菜肉8元(15个)10元(20个)12元(24个)
韭菜蛋8元(15个)10元(20个)12元(24个)
荠菜肉8元(15个)10元(20个)12元(24个)
香菇鲜肉8元(10个)10元(13个)15元(20个)
牛肉10元(10个)15元(15个)15元(20个)
羊肉10元(10个)15元(15个)15元(20个)
秦朝斌回答:
都是猪肉的吧~~dumpling直接写在顶上就行~
ChineseCabbagewithpork¥8(15pieces)¥10(20pieces)¥2(24pieces)
Celerywithpork后面一样的就不翻译啦
Chivewithprok
Chivewithegg
Shepherd's-pursewithpork(荠菜外国人不吃的)这个英文我是查的~~还有学名就更怪了~
Mushroomwithpork¥8(10pieces) ¥10(13pieces)¥15(20pieces)
Beef¥10(10pieces)¥15(15pieces)¥15(20pieces)咋都是15块啊?一个十五个一个二十个~~打错了吧.
Lamb同上~~~
希望能帮助你~~又问题可以继续问我~~~~
点击显示
其它推荐
热门其它推荐