问题标题:
英语翻译如题,怎么翻译才比较接近原意呢
问题描述:
英语翻译
如题,怎么翻译才比较接近原意呢
饶进军回答:
如果是用在句首衔接上面的内容,(例句,如Given(thereason,thefact,或被省略)fromupabove,thecompanywouldnotsurvivewithoutapropermanagement):
基于以上(看要不要加内容/观点/说明.等,要看全文)
或
基于上述(看要不要加内容/观点/说明.等,要看全文)
如是用来形容一件工作或一件事,如Theorderwasgivenfromupabove,那就是说这个指令是”从上级交代下来的.“
点击显示
英语推荐
热门英语推荐