问题标题:
英语高手看这长难句,定语后置修饰谁的问题TrackingwhalesisbutoneexampleofanexcitingnewworldjustopeningtocivilianscientistafterthecoldwarastheNavystartstoshareandpartlyuncoveritsglobalnetworkofunderwate
问题描述:
英语高手看这长难句,定语后置修饰谁的问题
TrackingwhalesisbutoneexampleofanexcitingnewworldjustopeningtocivilianscientistafterthecoldwarastheNavystartstoshareandpartlyuncoveritsglobalnetworkofunderwaterlisteningsystembuiltoverthedecadestotracktheshipsofpotentialenemies.
该句子划分结构为:
Trackingwhalesisbutoneexample(ofanexcitingnewworld)(justopeningtocivilianscientistafterthecoldwarastheNavystartstoshareandpartlyuncoveritsglobalnetwork{ofunderwaterlisteningsystem}{builtoverthedecadestotracktheshipsofpotentialenemies.})
我的问题是,这个长难句后面的built为什么修饰的是itsglobalnetwork而不是underwaterlisteningsystem
杜尊桐回答:
你看意群itsglobalnetworkofunderwaterlisteningsystem其实是一个词如果剥离掉修饰的部分,剩下的是networkofsystem所以,这句话把所有修饰部分去掉就是trakingwhalesisnewforscientistsaftertheNavy...
焦加麟回答:
一开始我看这个句子的时候,为什么我就理解成bulit修饰system呢?
或者说,我理解的是built修饰underwaterlisteningsystem,而underwaterlisteningsystem修饰itsglobalnetwork,所以built修饰itsglobalnetwork。
如果非要说built修饰system,我感觉翻译也讲得通呢??
杜尊桐回答:
不对的,underwaterlisteningsystem是globalnetwork的一部分,不是起修饰作用的。我不是学语言学的是学翻译的,我没法给你讲语法,我只能告诉你应该怎么理解
点击显示
英语推荐
热门英语推荐