字典翻译 问答 其它 【《后宫词》白居易写作背景就是说哈当初白居易写这首诗的原因……】
问题标题:
【《后宫词》白居易写作背景就是说哈当初白居易写这首诗的原因……】
问题描述:

《后宫词》白居易写作背景

就是说哈当初白居易写这首诗的原因……

陈志辉回答:
  白居易的后宫词两首   泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声.红眼未老恩先断,斜倚熏笼坐到明.   雨露由来一点恩,争能遍布及千门?三千宫女燕脂面,几个春来无泪痕!   注释:   [1]泪湿:宋绍兴本,那波道本,汪立名本俱作“泪尽”.罗巾:丝织的手巾.   [2]按歌声:演奏歌曲.《文选》卷三三宋玉《招魂》:“陈钟按鼓,造新歌些.”六臣注:“逸曰:按,徐也.乃奏乐做音,而撞钟徐鼓,造为新曲之歌,与众绝异.良曰:按,犹击也.”今人选本多注成“按着歌声的节拍”或“按节拍而歌”.未妥.   [3]熏笼:熏炉上所罩的笼子,古代贵族妇女用以为衣服熏香.   [4]雨露:借喻黄帝的恩泽.由来:从来.   [5]千门:与下句的“三千”俱形容其多.   试译:   突然从梦中醒来,发现枕边的罗巾已经湿透了   看看外面,夜已经很深了,可是前殿还是歌舞升平   镜中的自己红颜依旧,可是与皇上的恩情已经断绝   新颜换旧颜,梦已经无法继续,只好斜靠在熏炉前,直到天明了.   皇上的恩泽从来只有那么一点,又怎能遍及那么多人呢?   后宫三千佳丽,有几个没有偷偷哭泣过呢?   这两首诗变现被禁锢在深宫内院的宫女的痛苦生活,都是变现的失宠女子的心酸,但是两首诗的写作角度稍有不同.前一首描写具体的人物——一位失宠的宫人,细致地刻画了她被抛弃后的冷遇境地和她那种失神失态的凄凉,后一首则显得直切,激愤,充满着讽刺的意味,概括了所有被锁入深宫,充当黄帝玩物的妇女的悲惨命运.两诗约作于长庆年间,表达了诗人对妇女的一贯同情.   以宫怨为题材的诗歌是唐诗百花园中不可缺少的一枝奇花异葩.著名诗人如王昌龄、李白等都写下了不少宫怨诗,揭露了封建制度广选妃嫔的罪恶和残酷,表示了对广大妇女的深切同情.这类诗歌惯用新人受宠来反衬旧人失宠后的凄凉心境,白居易这首《后宫词》即是如此.   但是,与普通宫怨题材的诗歌不同,这首诗还隐喻着诗人政治上的失意.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它