问题标题:
英语翻译I'dliketogetawayfromearthawhileAndthencomebacktoitandbeginover.MaynofatewillfullymisunderstandmeAndhalfgrantwhatIwishandsnatchmeawayNottoreturn.Earth'stherightplaceforlove:Idon'tknowwhereit'slik
问题描述:
英语翻译
I'dliketogetawayfromearthawhile
Andthencomebacktoitandbeginover.
Maynofatewillfullymisunderstandme
AndhalfgrantwhatIwishandsnatchmeaway
Nottoreturn.Earth'stherightplaceforlove:
Idon'tknowwhereit'slikelytogobetter.
I'dliketogobyclimbingabirchtree,
Andclimbblackbranchesupasnow-whitetrunk
Towardheaven,tillthetreecouldbearnomore,
Butdippeditstopandsetmedownagain.
Thatwouldbegoodbothgoingandcomingback.
Onecoulddoworsethanbeaswingerofbirches.
RobertFrost.这个是那首诗的完整版,辛苦了!
黄宜华回答:
我真想暂时离开尘世享受片刻的安宁,然后再回来重新开始生活.命运是否可以不再无情地捉弄我,只给了我一半的希望,却使我陷入不能自拔.人世间是充满爱的地方:我不知道还有哪个地方比人间更好.我真想去爬白桦树,沿着雪...
点击显示
英语推荐
热门英语推荐