问题标题:
英语翻译我国利率政策效果发挥作用了吗?HadtheeffectsofInterestRatePolicyplayingroles?大家看还是HadtheeffectsofInterestRatePolicyplayingarole?还是其它的翻译呢?
问题描述:
英语翻译
我国利率政策效果发挥作用了吗?
HadtheeffectsofInterestRatePolicyplayingroles?
大家看还是HadtheeffectsofInterestRatePolicyplayingarole?
还是其它的翻译呢?
胡先锋回答:
其实过去进行时不是这样用的啊!
其实弄清楚过去进行时的结构,就很简单了!
过去进行时:havebeendoingsth.
但是,根据中文意思,我觉得应该用过去完成进行时才对.
过去进行时:havehadbeendoingsth.
所以翻译为:HavehadtheeffectsofInterestRatePolicybeenplayingroles?
点击显示
英语推荐
热门英语推荐