问题标题:
英语高手进原创音乐风向标翻译成英文?音乐风向标翻译成英文?MusicVaneVaneMusic最确切的含义?不要机器翻译请分析语法.。。。。
问题描述:
英语高手进原创音乐风向标翻译成英文?音乐风向标翻译成英文?
MusicVane
VaneMusic
最确切的含义?不要机器翻译请分析语法.
。。。。
白英彩回答:
众所周知,中西方语言的表达方式大相径庭.
原创音乐风向标中的‘风向标’,不是指其物,而是指其用处,既是指出风吹的方向;而这里的‘风’是指风尚(fashion,mode,fad,vogue)或风潮(trend,craze).
因此,如果把风向标直译为windvane或weathervane,虽然只差毫厘,但却失之千里啦!
据我的愚见,原创音乐风向标应该翻译成:
Originalmusictrend或thevogueoforiginalmusic.
【英语牛人团】
梁莉回答:
如果反过来翻译MusicVaneVaneMusic这俩词给老外的感觉相当于中文的哪句?
白英彩回答:
如果直译,musicVane可以是音乐风向标,但是英语风向标没有我上面所述的意思。另外,vane还可以理解为变化不定,反复无常。所以MusicVane也可能被老外误解为音乐变化不定;VaneMusic-反复无常的音乐。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐