问题标题:
【英语~2013年北京高考阅读~请帮忙翻译下面两段话,断句并说明下语法点。非常感谢!Untilmoderntimes,thoselivingincitiesweremainlytherulingelite(精英)andtheservants,laborersandprofessionalswhoservedt】
问题描述:
英语~2013年北京高考阅读~请帮忙翻译下面两段话,断句并说明下语法点。非常感谢!
Untilmoderntimes,thoselivingincitiesweremainlytherulingelite(精英)andtheservants,laborersandprofessionalswhoservedthem.Citiessurvivedbytaxingfarmersandwerelimitedinsizebytheamountofsurplusfoodthattheruralpopulationproducedandbytheabilitytomovethissurplusfromfarmtocity.
我的语法特别烂。。。。尤其后面那个句子。我每一段都基本可以看懂,但连在一起就看不懂。。。求教英语大神们,怎么学复合句,以及复合句里的语法点。非常感谢!
刘炳华回答:
直到现代,住在城里的人大部分是统治精英和奴隶,劳工及服侍统治阶级的专业人员。城市靠收农民的税存在(存活),也由边远人口生产的并能从农场运到城市的富足(剩余)食物量决定大小。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐