问题标题:
【英语翻译新《水浒传》开篇曲过后显示出“水浒传”三个大字,下有一行英文字,应该是它的英文翻译吧,仔细看竟是“allmenarebrothers".这四个英文单词,跟”四海皆兄弟”倒是几番相像,但用来】
问题描述:
英语翻译
新《水浒传》开篇曲过后显示出“水浒传”三个大字,下有一行英文字,应该是它的英文翻译吧,仔细看竟是“allmenarebrothers".这四个英文单词,跟”四海皆兄弟”倒是几番相像,但用来翻译《水浒传》是不是有点牛唇不对马嘴呀?
谭枫回答:
补充了...《水浒传》小说曾被翻译成以下英文书名:(1)OutlawsoftheMarsh(沼泽的不法之徒)(2)WaterMargin(水边缘)(3)AllMenAreBrothers(皆兄弟)(4)TheMarshesofMountLiang(梁山沼...
点击显示
历史推荐
热门历史推荐