问题标题:
【请帮助翻译古文古肃慎也,在京东北万里已下,东及北各抵大海。其国南有白山,鸟兽草木皆白。其人处山林闲,土气极寒,常为穴居,以深为贵,至接九梯。养豕,食肉,衣其皮,冬以猪】
问题描述:
请帮助翻译古文古肃慎也,在京东北万里已下,东及北各抵大海。其国南有白山,鸟兽草木皆白。其人处山林闲,土气极寒,常为穴居,以深为贵,至接九梯。养豕,食肉,衣其皮,冬以猪膏涂身,厚数分,以御风寒。贵臭秽不絜,作厕於中,圜之而居。多勇力,善射。弓长四尺,如弩,矢用楛,长一尺八寸,青石为镞。葬则交木作椁,杀猪积椁上,富者至数百,贫者数十,以为死人之粮。以土上覆之,以绳系於椁。头出土上,以酒灌酹,绳腐而止,无四时祭祀也。
秦玉平回答:
古肃慎国,在京都东北万里左右,东面和北面都达到了海边。肃慎国南边有座山叫做白山,鸟兽草木都是白色的。当地人住在山林的空隙处,由于当地土地极为寒冷,所以他们常掘洞穴而居住,以深洞为好,最深的要接数个梯子才能上下。当地人养猪,吃猪肉,用猪皮做衣服,冬天的时候用猪油涂在身上,厚度可达数厘米,用来抵御风寒。当地人以臭和不干净为好的,把厕所建在村子的中央,周围建起住房居住。当地人大多勇敢有力,善于射箭。射箭用的弓长度达到四尺左右,就像弩箭一样,箭是用楛树做的,长一尺八寸,用青色的石头作为箭头。在丧葬的时候用交木做棺椁,杀猪放在椁上,富裕人家有数百只,贫穷的要数十只,作为死去的人的粮食。在上面覆上土,用绳子拴住椁,绳头要伸出地面,用酒去浇灌绳子,一直到绳子腐烂方才罢休,(跟中国不同的是他们)并不去四时祭祀。一点粗浅的翻译希望对楼主有所帮助、。
点击显示
其它推荐
热门其它推荐