问题标题:
饿人报恩译文谁有饿人报恩的译文啊?
问题描述:
饿人报恩译文
谁有饿人报恩的译文啊?
林志勇回答:
初盾常田首山①,见桑下有饿人,饿人示眯明②也.盾与之食,食其半,问其故,曰:“宦三年,未知母之存不?愿遗母.”盾义之,益与之饭肉.已而为晋宰夫②,赵盾弗复知也.九月,晋灵公饮赵盾酒,伏甲④将攻盾.公宰示眯明知之,恐盾醉不能起,而进曰:“君赐臣,觞三行⑤可以罢.”欲以去赵盾,令先毋及难.盾既去,灵公伏士未会⑥,先纵啮狗名敖⑦.明为盾搏杀狗.盾曰:“弃人用狗,虽猛何为?”然不知明之为阴德也.已而灵公纵伏士出逐赵盾.示眯明反击灵公之伏士,伏士不能进而竟脱盾.盾问其故?曰:“我桑下饿人.”问其名,弗告.明亦因亡去.
当初,赵盾常在首山打猎,曾看到桑树下有个饿极了的人.这个人叫示(qí,其)眯明.赵盾给了他一些食物,他只吃了一半.赵盾问他为什么不吃完,示眯明回答:“我已经为人臣隶三年了,不知母亲是否还在人间,愿把剩下的一半留给母亲.”赵盾认为他很孝敬,又给他一些饭、肉.不久,示眯明做了晋君的厨师.但赵盾不知道示眯明做晋君厨师一事.九月,晋灵公宴请赵盾,埋伏好士兵准备杀死他,示眯明知道后,担心赵盾酒醉起不来身,于是上前劝说赵盾:“君王赏赐您酒,只喝三杯就可以了.”想让赵盾赶在前面离开免于遭难.赵盾已经离去了,灵公埋伏的士兵还未集合好就先放出一条叫敖的恶狗.示眯明替赵盾徒手杀死了狗.赵盾说:“抛弃人,使用狗,虽然凶猛有什么用呢!”可是,赵盾并不知道示眯明是在暗中保护他呢.一会儿,灵公指挥埋伏的士兵追赶赵盾,示眯明反击灵公的士兵,士兵不能前进,赵盾终于逃脱.赵盾问示眯明为什么救自己,示眯明说:“我就是桑树下那个饿汉.”赵盾询部他的姓名,他没有告诉.示眯明因此隐遁而去.
点击显示
其它推荐
热门其它推荐