问题标题:
【英语翻译Inbigdataanalytics,timelyresults,evenifbasedononlypartofthedata,areoftengoodenough.希望是自己翻译,不是去google或者百度翻译,】
问题描述:
英语翻译
Inbigdataanalytics,timelyresults,evenifbasedononlypartofthedata,areoftengoodenough.
希望是自己翻译,不是去google或者百度翻译,
何玉回答:
◆在大数据分析中,甚至仅仅基于数据的一部分的结果就赶时间给出结果,通常是不够好的.
程析回答:
是不够好,还是足够好?
何玉回答:
◆这是一个英语中的特殊组合,初一看,绝对应该是【足够好】但在英语中,它也可以有反意的含义,意思是说【够了够了,别再啰嗦了】相当于汉语中的【行了行了,算了吧!】
所以视语句上下文的内容,它既可以解释为【足够好】也可以解释为【不够好】
在你问的句子中,从语义逻辑上分析,应该译为【不够好】。
===============
当然,如果你很熟悉【大数据分析】的专业特征,如果真的只要有一部分数据就可以推定出较正确的全局数据的话,这句话也可以翻译成:
【在大数据分析中,为了及时给出结果,甚至仅仅基于数据的一部分就分析出结果,往往也是足够好的。】
这要根据实际语境来决定用褒义还是用贬义。汉语的【行了】既可以是【好了!】也可以是【打住,可以了,我够了,我烦了】的意思。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐