问题标题:
英语翻译希望你能帮我把句子分析一下,而不只是简单翻译成中文,如果有什么短语或某些固定用法,1,Whatevertouchofregretatpartingcharacterisedherthoughts,itwascertainlynotforadvantagesnowbeinggivenup.2
问题描述:
英语翻译
希望你能帮我把句子分析一下,而不只是简单翻译成中文,如果有什么短语或某些固定用法,
1,Whatevertouchofregretatpartingcharacterisedherthoughts,itwascertainlynotforadvantagesnowbeinggivenup.
2,Thecityhasit'scunningwiles,nolessthantheinfinitelysmallerandmorehumantemper.
3,Therearelargeforceswhichallurewithallthesoulfulnessofexpressionpossibleinthemostculturedhuman.
4,Warmwiththefanciesofyouth,prettywiththeinsipidprettinessoftheformativeperiod,(这一句后面比较长,我就不打了,大意是“她是个典型的美国第二代移民”)
5,Halftheundoingoftheunsophisticatedandnaturaimindisaccoumplishedbyforceswhollysuperhuman.
6,withoutacounsellorathandtowhispercautiousinterpretations,whatfaleshoodsmaynotthesethingsbreatheintotheunguardedear!
7,intheintuitivegracesshewasstillcrude.
8,keenerpleasures
9,grovelingatawoman'sslipper.
《嘉莉妹妹》第一章的内容
宋提新回答:
1,无论摸的后悔特色分离,她的想法,这是肯定不会正在优势放弃了.2、城市都有它的狡诈的诡计,不少于无限越来越多的人类的脾气.3,有巨大的力量,吸引着激情来骗人上当的表达可能在最富教养的人.4、温暖与想象青春、漂亮...
点击显示
英语推荐
热门英语推荐