问题标题:
请英语高手帮我翻译一下这句话(纯人工翻译)我要纯人工翻译,不要电子翻译!Buttoday’ssurveyoftheclassof2002foundconfidencehasfallen,partlybecauseofSeptember11th.Nowonly39%ofstudentsexpecttostart
问题描述:
请英语高手帮我翻译一下这句话(纯人工翻译)
我要纯人工翻译,不要电子翻译!
Buttoday’ssurveyoftheclassof2002foundconfidencehasfallen,partlybecauseofSeptember11th.Nowonly39%ofstudentsexpecttostartajobwhentheyfinishuniversity.That’sdownafifthfrom1998.Expertsarepredictingthere’llbe5%fewervacancies,althoughapplicationsareup10%.Theuncertaintymeansstudentsareplayingsafe.Applicationsforstablejobslikeaccountancyandlawareup,butITandinvestmentbankingaredown.Thebignewfactorforstudentsistheamountofdebtthey’rerankingup.Theaverageisnowawhopping£9,000-that’snearlydoublelastyear’sfigure.Butdespitethegrowingdebt,graduatesareonlyexpectingasmallincreaseintheirfirstsalary-just1%.
单喆回答:
但是今天在2002届班级做的调查显示,人们的自信心已在下降,一部分是因为911事件.现在只有39%的学生对自己在结束大学生活后找工作保持期待.这比1998年的数据下滑了五分之一.专家们预计未来的会少5%的工作岗位,而申请工作的人会提升10%.受访学生所表现出的这种不确定意味着他们想求稳.那些相对稳定的工作岗位如财会、律师的申请人数将会上升,而IT界和投资银行业的职位申请将会有所下降.对于学生来说,有一个重要的新因素就是它们的债务在不断攀高.当下的平均债务水平高达9000英镑——差不多到达去年的两倍之多.但是,面对不断上升的债务,本科毕业生对于自己的第一份工作的薪金的预期却只有小幅提高——仅仅1%而已.
点击显示
英语推荐
热门英语推荐