问题标题:
关于多い、少ない、远い、近い能不能直接修饰名词课本上说这四个一类形容词多い、少ない、远い、近い不能直接修饰名词,,要分别变为副词+の+名词,即多くの、少しの、远くの、近
问题描述:
关于多い、少ない、远い、近い能不能直接修饰名词
课本上说这四个一类形容词多い、少ない、远い、近い不能直接修饰名词,,要分别变为副词+の+名词,即多くの、少しの、远くの、近くの。
但是词典还是举出直接修饰的例子,如远い国、少ない人数,怎么解释?
赖岳益回答:
课本错了。
可以直接修饰
如:多いバス停、远いところ、空港に近い駅
李佳桢回答:
远い、近い是肯定可以的,课本有问题
多い的话,我记得直接修饰名词的用法并不常用(个人感觉很别扭……)
LZ难道说的是这种用法?
日本は地震の多い国だ日本是常发生地震的国家.
如果是这类句子,可以明确地告诉LZ,是“地震の多い”修饰“国”,而“地震の多い”就是“地震が多い”
这是小学馆-日中辞典给的例句,LZ好好看看~
多い[ooi][おおい]
多,许多,好多.
中国は人口が多い中国人口众多.
去年のいまごろは雨が多かった去年这个时候雨很多.
日本は地震の多い国だ日本是常发生地震的国家.
教えられるところが多い受到很多教育〔教益〕.
量が多くなる量增多.
多ければ多いほどよい
越多越好;多多益善.
『语法』“多”の用法(1)形容词としてはふつう単独では用いず,“很”などを前につける.
多くの人很多人
人が多い人很多
とても多くの欠点好多缺点
こんなに多くの本这么多的书
(2)副词としての用い方では,文中の位置により意味が変化する.
多く闻き,多く书き,多く使う多听,多写,多用
二つ多く买った多买了两个.
p.s.昨天请教了日本的老师,他说日本人至少没有在“多い”直接加名词的习惯,其他的看各人习惯
苗育红回答:
形容词直接修饰名词,这是常识。
李雪峰回答:
这几个词当中最有问题的就是多い了,关于这个词Mahoroshi同学把字典都搬上来了讲的很详尽,这是一种日本人的习惯,他们习惯说おおぜい人,而不说多い人。除它之外的其他三个词就如我们所知的形容词是可以直接修饰名词的,如近い将来(不远的将来)这些都是可以正常用的。所以,这个需要你单独记下的。
廖勇毅回答:
可以直接修饰名词的
点击显示
其它推荐