字典翻译 问答 其它 关于《书上元夜游》的几个问题!!!急~~原文:已卯上元,予在儋州(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小
问题标题:
关于《书上元夜游》的几个问题!!!急~~原文:已卯上元,予在儋州(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小
问题描述:

关于《书上元夜游》的几个问题!!!急~~原文:已卯上元,予在儋州(地名,现在属于海南),有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂揉,屠沽纷然。归舍巳三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过(苏轼的小儿子)问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。1.解释:2.有老书生数人来过,过:3.更欲远去,去:4.文章四次写到“笑”,表达了作者怎样的思想感情?5.“走海者未必得大鱼也”道出了什么生活哲理?

蔡国林回答:
  1.已卯上元年,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了...
点击显示
其它推荐
热门其它推荐
  • 其它