问题标题:
【这英文句子结构是什么样的,如何理解?Onlythosesocialandeconomicinequalitieswillbepermittedthatworktothebenefitsoftheleastwelloff.】
问题描述:
这英文句子结构是什么样的,如何理解?
Onlythosesocialandeconomicinequalitieswillbepermittedthatworktothebenefitsoftheleastwelloff.
蒋弦弋回答:
【是这意思】:
1.only……that:只要……就……
2.theleast极少数人
3.welloff:富裕的——后置修饰theleast;
4.theleastwelloff.=theleast-well-off(可看做是一“名词词组”).,意思是:极少数富人
5.workto:依照……办事;
“只要允许(上述)那些社会与经济的不平等(存在),就是按照极少数富人的利益办事.”
也可以翻译成:
“只要允许(上述)那些社会与经济的不平等(存在),就是为极少数富人谋利益.”
点击显示
其它推荐
热门其它推荐