问题标题:
英语翻译iamnotsurewilltoreelinyou,soIdidn'tlikeyouloveallthetime.这句知道翻译对错?love有示爱的意思,所以用love这个单词.allthetime是一直的意思,reelin我用的追的意思.也可以说缠住你的意
问题描述:
英语翻译
iamnotsurewilltoreelinyou,soIdidn'tlikeyouloveallthetime.
这句知道翻译对错?love有示爱的意思,所以用love这个单词.allthetime是一直的意思,
reelin我用的追的意思.也可以说缠住你的意思.
年洪东回答:
感觉还是翻译出来意境比较好,不要一字一句去弄,这样看着生硬.
抛开你的这个句子的语病不说,Ididn'tlikeyouloveallthetime.
这个句子看的稀里糊涂的.
不知道楼主是要写情书用么?哈哈.
给个参考吧,不过是通过意译的.
iamnotsureificangainyourlove,soihaven'tshownmyloveallthetime.
到现在为止是个阶段,完成阶段,用完成时好点.
刘宗乾回答:
这个是电影里台词哦,不要随便就说人家写情书哦,才一句就是写情书,哎哟!
年洪东回答:
你是要英语翻译汉语么?完全不是这意思。。。我还以为你要翻译成英语呢哎。。
点击显示
英语推荐
热门英语推荐