字典翻译 语文 教案教学 教案设计 《古诗两首·江畔独步寻花》问题探讨

《古诗两首·江畔独步寻花》问题探讨

教案设计   2024-12-27

《古诗两首·江畔独步寻花》中的“留连戏蝶时时舞”句,有的老师认为“留连”指蝴蝶的行为,即解释为“舍不得离开的蝴蝶在花丛中翩翩起舞”;也有的认为“留连”是作者的行为,即解释为“(我看见)蝴蝶在花丛中快乐地翩翩起舞舍不得离开”。两种意见都有道理,不知哪种准确?

解释古诗句的步骤是先拆开来,后拼拢来。拆开来,指解释句子中每个词语的意思;拼拢来,指把每个词语的意思连起来组成一句话(不要求成为诗句,因为解释不等于翻译)。

这句中的“留连”(今多写作“流连”),指舍不得离开;“戏”,游戏,引申为快乐;“时时”,一刻不停地;“舞”,起舞。

拼起来解释全句时,既要把所有词语的意思包括进去,又不能把这些词语的意思简单地相加起来(要作必要的语言调整),还要照顾上下诗句。

这句中的“留连”究竟是蝴蝶的行为还是作者的行为,孤立地看这一句,似乎两种理解都有道理。但只要与下面一句联系起来,即可发现“留连”是蝴蝶的行为,是一种拟人手法,因为这两句是对仗的。请看:

留连戏蝶时时舞,

自在娇莺恰恰啼。

下联中的“自在”显然指娇莺的表现,那么上联中的“留连”就一定是戏蝶的行为了。

这两句写出了蝴蝶和黄莺各得其乐的情态,给春天增添了无穷的情趣,在解释它们时当然要让蝴蝶和黄莺担当主角。至于作者赞美春天的思想感情,是渗透在字里行间的,解释时如把作者也摆进去,就割断了上下句的联系,违背了诗人的原意。

“教参”上将这个句子解释为“快乐的蝴蝶不停地在花丛中翩翩起舞”,意思是对的;没有把“留连”的意思写进去,这是因为“不停地起舞”中多少含有一点“留连”的意思。

点击显示
【《古诗两首·江畔独步寻花》问题探讨】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_141855/
上一篇: 桂林山水
教案设计推荐
热门教案设计推荐
  • 教案设计
  • 教学分析
  • 教学设计