《浣溪沙·淡荡春光寒食天》原文及翻译
基础知识
2024-12-01
字典语文网的小编给各位考生筛选整理了:《浣溪沙·淡荡春光寒食天》原文,《浣溪沙·淡荡春光寒食天》原文翻译,《浣溪沙·淡荡春光寒食天》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注字典语文网。
一、《浣溪沙·淡荡春光寒食天》原文
淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。 海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。
二、《浣溪沙·淡荡春光寒食天》原文翻译
清明时节,春光满地,熏风洋洋。 玉炉中的残烟依旧飘送出醉人的清香。 午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。
海外的燕子还未归来,邻家儿女们在玩斗草游戏。 江边的梅子已落了,绵绵的柳絮随风荡漾。
零星的雨点打湿了院子里的秋千,更增添了黄昏的清凉。
三、《浣溪沙·淡荡春光寒食天》作者介绍
李清照(1084年3月13日—约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
点击显示
【《浣溪沙·淡荡春光寒食天》原文及翻译】相关文章
沪教版高二年级语文下学期六单元师说知识点
词语宝典:企盼的近义词及相关拓展
2018中考语文知识点:排比
高中语文说明文阅读
小升初语文词语积累:如何区分“萧萧”和“潇潇”
临界的解释及造句
落英缤纷造句
2019年中考语文真题考点--词语运用74
有关得到的造句
2016年中考语文知识点修辞手法模拟题及答案二
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_147587/
上一篇: 创新的成语
下一篇: 《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》原文及翻译
基础知识推荐