《大道之行也》参考译文
课后练习
2025-02-28
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;(也)憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。
说明:
1、“大道”“大同”都属于特殊概念:“大道”,指放之四海而皆准的道理或真理,可以有各种各样的解释;“大同”,指儒家的理想社会或人类社会的最高阶段,也可以有种种解释。这一类字眼是不能翻译也是译不好的。
2、有些词语在一定语境中往往具有特殊含义,如“归”指女子出嫁,但在“男有分,女有归”这句话中就有了“及时婚配”的意思;“亲”有亲近义,但“亲其亲”跟“子其子”是对文,前一个“亲”就有了“奉养”义,后一个“亲”就专指父母了。
3、文中凡能直译的语句一概用直译,但也有一些地方用了意译。
点击显示
【《大道之行也》参考译文】相关文章
《小壁虎借尾巴》同步习题
《月亮的心愿》考点练兵
《美丽的小路》考点练兵:积累篇
《跑进家来的松鼠》练习题
大坝中学2012年中考语文模拟试题
2016年小学一年级语文暑假作业答案
2013一年级状元成才路答案
《母鸡》难句解析
卢沟桥烽火阅读练习
2011年中考快乐语文新专辑:老课新读
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_168047/
上一篇: 北师大版五年级语文下册期末复习资料
课后练习推荐