中考文言文《梦李白》(二首)(死别已吞声)翻译
文言知识
2025-02-28
梦 李 白
作者:杜甫
其一
要是死去永别了也只是忍泪吞声,唯其生时离别常心怀凄侧。大江以南原是瘴疠之地,被放逐的人又无确切消息。千里外故人来到梦中,是知道我整日都对他思忆。这恐怕不是他平生的魂魄吧,路程遥远一切都难以猜测。
死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。
魂来之处我看见江南枫林青暗,魂归去后我感到塞上关山昏黑。你现在正陷身罗网中,哪里能生出飞翔的双翼?可醒后西斜月光洒满屋梁,我疑心是它在照亮你的容色。你流放所在水深浪阔,千万小心别被作恶的蛟龙搜得!
魂来枫林声,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼?落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得!
其二
一抬头就能看见浮云整日运行,为什么天边的游子久久不至!我一连三夜梦见你许多次,都是由于你的情意深挚。但告别时又是那么急促不安,再三说辛苦地来一趟并非易事:江河湖泊有无数风波,只怕小船有时也会失坠。
浮云终日行,游子久不至。三夜频梦君,情亲见君意。告归常局促,苦道来不易:江湖多风波,舟楫恐失坠。
你出门时用手搔挠着满头白发,象是对辜负平生志无限惋惜。冠服车盖的权贵填满了京都,经邦济世的人才竟如此憔悴!谁说时代不会埋没伟大人物?已将老迈反被无双的才气连累!千秋万岁的盛名有什么用呀,死了又哪里知道寂寞的身后之事!
出门搔白首,若负平生志。冠盖满京华,斯人独憔悴!孰云网恢恢?将老身反累!千秋万岁名,寂寞身后事。
点击显示
【中考文言文《梦李白》(二首)(死别已吞声)翻译】相关文章
中考文言文《巨鹿之战》全文详细翻译
天帝使我长百兽的长什么意思 出自哪里
中考文言文《韩凭妻》全文详细翻译
中考文言文《管晏列传》全文详细翻译
中考文言文《登楼》全文详细翻译
欲穷其林的欲是什么意思
中考文言文《过故人庄》全文详细翻译
群臣侍殿上者句式
湖心亭看雪为什么说作者痴
中考试题资源:中考语文课外文言文专题复习试题(有答案)
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩?
再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_1904/
下一篇: 大道之行天下什么
文言知识推荐