字典翻译 语文 阅读答案 文言文阅读及答案 王恭从会稽还 选段阅读训练附完整答案

王恭从会稽还 选段阅读训练附完整答案

文言文阅读及答案   2024-11-28

王恭从会稽还选段阅读

【原文】:

王恭①从会稽②还,王大③看之。见其坐六尺簟④,因语恭:“卿东⑤来,故应有此物,可以一领⑥及我?”恭无言。大去后,即举所坐者送之。既无余席,便坐荐⑦上。后大闻之,甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人⑧不悉恭,恭作人无长物⑨。”

(选自南朝宋·刘义庆《世说新语》)

【注释】:

①王恭:东晋重臣。②会稽:古地名,今浙江绍兴市。③王大:王恭的族叔。④簟(diàn):竹席子。⑤东:会稽在东晋国都建康(今南京市)的东面。⑥领:量词,相当于“条”。⑦荐:草垫。⑧丈人:古代对长辈或老人的敬称。⑨长(zhàng)物:多余的东西。

【文化常识】:

古人的坐具。“椅子”是宋朝开始才有的,宋以前都是席地而坐。人先跪下,然后臀部搁在脚后跟上。如果上身挺直,这叫“危坐”,成语有“正襟危坐”。家庭经济一般的坐在草垫上,经济条件好一点的坐在锦缎垫子上。坐垫还有皮制的、竹制的、木制的。王恭从会稽带回家的是竹制的。

【翻译】:

王恭会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:“你从东边回来,一定有很多这种东西,能拿一张给我吗?”王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:“我原本以为你有很多(竹席),所以才向你要。”王恭回答:“您不了解我,我从来没有多余的东西。”

【阅读训练】:

1.解释:①卿  ②举  ③谓  ④对  ⑤悉

2.①上文有三个“之”,请依次说明它指代的内容:(A)  (B)  (C) 

3.“可以一领及我”有以下理解,哪一项是正确的?

①可以一条跟我的相比吗?②可以把一条送给我吗?③可以让我拿一条吗?④可以让我欣赏一下吗?

4.翻译:既无余席

________________________________________

5.理解:

①上文有“恭无言”,请问王恭为什么没话可说?请用原文句子回答:

________________________________________ 

②成语“身无长物”的出典即在上文,这个成语的意思

________________________________________ 

【参考答案】 :

1.①您;对人亲热的称呼 ②拿 ③认为④回答⑤了解、

2.(A)王恭(B)王大(C)这件事 

3.②

4.已经没有多余的坐席。

5.①既无余席;②身边没有多余的东西,形容生活条件不好。  

点击显示
【王恭从会稽还 选段阅读训练附完整答案】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_191052/
文言文阅读及答案推荐
热门文言文阅读及答案推荐
  • 说明文阅读及答案
  • 记叙文阅读及答案
  • 文言文阅读及答案
  • 现代文阅读及答案
  • 阅读技巧
  • 诗词阅读及答案