字典翻译 语文 知识扩展 《包身工》续篇

《包身工》续篇

知识扩展   2024-12-02

题记:夏衍老,你不该那么匆忙地离去,因为你的《包身工》还没有写完啊。我多么希望你还在,那么你一定会续写七十五年后的《包身工》。无奈,人死不能复生,这篇续篇只好由晚辈来捉笔了。只是功力不够,再加上了解真相的困难,终究无法像前辈的文字一样振聋发聩……

每天清晨四点多,天还没亮,睡在拥挤的工棚里的人们已经被人吆喝着起身了。几个看似农民模样、却又不很像的男子凶恶地大声叫喊:“起来啦!开工啦!看已经几点啦!”

只见狭小的工棚里,密匝匝地躺着无数没有名字的孩子。由于对这种充满淫威的叫喊声的恐惧,工棚里一阵骚动,这些大者十几、小者八九岁的孩子,一边揉着没有睡醒的眼睛,一边打着哈欠,惶乱地穿衣、穿鞋,也有的跑到不远处去大小便,然后舀一点水,抹一抹自己的脸,拿上两个硬得能砸死狼狗的馒头,由刚才大声吆喝的那几个人领着,进入了黑咕隆咚的砖窑,开始了一天的几乎难以承受的劳作。

这是在二十一世纪初叶中国的山西或者河南某地,一个黑砖窑盛行的地方。刚才我们看到的那些还没有成年的孩子,是怎么来到这里的,谁也说不清楚,连他们自己也不明白。大概有的是被骗来的,更多的是被强行绑架来的。一来到这里,他们就没有自己的名字,也失去了人身自由。不管你愿意与否,你只能为老板卖命地干,也不管吃得消吃不消,你必须每天干满十九个小时!而且让人觉得惊奇的是,这些孩子每天干死干活,老板只提供几个硬邦邦的馒头!工资?想得倒美,你已经吃老板、住老板的,哪能还拿工资!

没有人关心他们的劳动条件!由于长期在阴暗、潮湿的环境下劳动,再加上每天超负荷的工作量,孩子们病倒了。但病倒了也得干呀,否则,你每天的那几个硬馒头就无权“享受”!由于没有人和他们签订合约,所以,可怜的孩子连最基本的人生权利也得不到保障。据最近一次媒体暴光,就是在上述提到的山西或者河南,在这样的黑砖窑,竟然有一千多孩子下落不明!想必一定是成了这种特殊的生产方式的冤魂!

看到这些触目惊心的惨像,我想起了中学时代读过的夏衍老写于七十五年前的《包身工》,我实在不敢说这到底是一种什么样的劳动制度。再说,夏老写的“包身工”制度,是受到当时特殊政策保护的,七十五年后今天,中国已经发生了巨大的变化,无论如何是不会允许这样的人间惨剧发生的……

夜幕降临了,四周开始寂静,但我的内心却无法平静,真希望那些终日见不到天日的孩子,能早日沐浴温暖的阳光……

点击显示
【《包身工》续篇】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_205270/
知识扩展推荐
热门知识扩展推荐
  • 语文知识
  • 练习题
  • 教案教学
  • 阅读答案
  • 电子教材
  • 课文
  • 课件下载
  • 试卷下载
  • 知识扩展