字典翻译 语文 阅读答案 现代文阅读及答案 《溪音 朱仕绣》序朱仕绣阅读答案翻译

《溪音 朱仕绣》序朱仕绣阅读答案翻译

现代文阅读及答案   2024-12-02

《溪音》序朱仕绣阅读答案翻译

[清]朱仕绣

杨林溪水出百丈岭。岭界于南丰、建宁二邑。水初出,小泉也。南迤十里,合众流,溪品扼之,水始怒,轰豗日夜,或作霹雳声。人立溪上,恒惴憟。稍南益夷,临溪居人亦益众。未至杨林数里许,水遂无声。然溪道益回多曲,里人名之曰巧洋。建宁方言,呼水曲曰洋。

杨林在巧洋南三里,溪水三面抱村如环。筠园①世居其地。村多杨木,故曰杨林。而溪上群山,多松槠,杂他果卉,弥望郁然。中夜风雨四至,水潦声与群木声相乱,悲壮激越,中杂希微,如钟鼓既阕而奏管弦丝竹之音。时或晨雾淅沥,居人未起,箨陨沙颓,萧屑有无②。缘溪独游,其听转静。至于春秋朝夕虫鸟之号,平林幽涧樵采之响,里巷讴吟和答,舂抌机杼,鸡犬之鸣吠,远近断续,随风高下,一切可喜可愕之音咸会于溪。筠园家溪上,授徒溪西之草堂,往来溪侧,辄闻溪音,感而写之,于是其诗愈富。筠园方壮时,以诗名天下。尝游太学,观京师之巨丽。所涉黄河、长江,湠漫汹涌,骇耳荡心,足以震发诗之意气。顾以不得志,困而归。年几五十,回翔溪上,其诚有所乐耶?昔之学艺者患志不精,乃窜之无人之地以求其所为寂寞专一者,一旦得之,遂能役物以明其志。今溪之幽僻而筠园乐之,意岂异此耶?

余尝序筠园诗,以为得高岸深谷之理。今读所补琴操古歌,益渊䆳,正变备具。至效陶诸什③,则无怀、葛天之遗风犹有存者,其更世益深,日息其志,迈迹于古,殆将往而不可知也。其涵澹萧瑟④,抑亦得于溪之所助者多也。

昔孔子教人学诗之旨,审于兴、观、群、怨,而末不遗夫名物。筠园诗益富,不自名,归功于溪,集既成,以是名篇,故余得详其原委云。

(选自《明清散文集萃》)

【注释】①筠园:《溪音》的作者朱仕玠,筠园是他的号。②有无:似有似元。③效陶诸什:仿效陶渊明的作品。④涵澹:涵养淡泊。萧瑟:寂寞凄凉。这里指不慕名利,自甘寂寞。

4.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.缘溪独游,其听转静 听:听到的声音

B.筠园家溪上,授徒溪西之草堂 家:定居

C.尝游太学,观京师之钜丽 游:游学 .

D.余尝序筠园诗,以为得高岸深谷之理 序:序言

5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是( )(3分)

A.然溪道益回多曲 屋舍俨然

B,筠届世居其地 其诚有所乐耶

C.如钟鼓既阕而奏管弦丝竹之音 图穷而匕首见

D.以诗名天下 遂能役物以明其志

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)

A.朱仕玠名满天下,怀才不遇。他年轻时曾游历京城,足迹遍及长江黄河,但最终未施展抱负,后来退居杨林。

B.朱仕玠志趣高雅,心怀坦荡。他沉浸在幽静的溪畔,涵养志趣,追慕陶渊明,赏景赋诗,忘却世俗,乐在其中。

C.朱仕玠热爱生活,不屈命运。他定居于溪畔草堂,欣喜于天籁之音,并把这种感受诉诸笔端,以期施展抱负。

D.本文写景生动,寓理于景。文章描写了动人的溪音,表现了它对朱仕玠的影响,也含蓄地点出了创作的源泉。

7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)顾以不得志,困而归。(3分)

(2)今溪之幽僻而筠园乐之,意岂异此耶?(3分)

(3)筠园诗益富,不自名,归功于溪,集既成,以是名篇。(4分)

4.D

5.C

6.C

7.(1)但是因为不得志,处境艰难而回到家里。(“顾"、“困“及句意各1分,共3分)

(2)现在处在幽僻的溪畔,筠闻却以之为乐,他的意趣难道和这有什么不同吗?(“乐”、“异”

及句意各1分,共3分)

(3)筠园的诗作更丰富了,不让自己扬名,却归功于溪水,诗集编成后,拿“溪音”作篇名。(“益"、两个“名”及句意各1分,共4分)

参考译文

杨林溪水的源头在百丈岭。百丈岭在南丰、建宁二县的交界处。初时,都是细小的泉水,向南延伸十几里,众流汇合,溪口狭小,阻遏水流,流水似被激怒,日夜轰响,像晴天霹雳。站在溪岸上,常常感到恐惧战栗,再向南,开始平和,临溪居住的人也开始多起来。接近杨林数里左右,水就无声无息了。然而坑道回环曲折,村里人称它为巧洋。建宁的方言,称水曲为洋。

  杨林在巧洋南面三里处,溪水如环,三面抱村。我家世居其地。村子里多杨树,所以称为杨林。周围群山,多松树槠木,间杂其他他花卉果实,远望郁郁葱葱。半夜风雨四至,流水声夹杂着树枝乱打的声音,有时悲壮激越,有时空虚沉寂,好像钟鼓停止以后,开始演奏管弦丝竹的声音。早上,浓雾弥漫,居民还未起床,笋壳丢下,泥沙坍塌,萧疏细微,似有似无。沿着溪水独自游走,听来使人心境宁静。到了春秋,早晚虫鸟的鸣叫声,平林幽涧樵夫砍树的声音,村子巷弄里,讴歌吟诵,互相和答的声音,舂米织布的声音,鸡鸣狗叫的声音,远远近近,断断续续,随风高下,一切使人可喜可愕的声音都在溪口里聚集。弟弟家建造在溪口上,在溪西的草堂里招生授徒,在溪边来往,自然听见溪音,有感而记,于是他的诗歌更加富厚。他在壮年时,凭着诗歌名满天下。曾经游太学,观赏京师的富丽堂皇。所游历的长江黄河,又壮阔无际,汹涌澎湃,惊心动魄,足以震发人的意气。只因为不得志,困顿而归。已经接近五十的人了,回来后,心志翱翔,难道确实有所乐吗?古代学艺之人,担忧志向不精纯,于是蜗居在无人的地方,求得寂寞专一,一旦真的做到这样,就能借助自然景物来表达自己的心志。现在杨林的溪水如此幽僻,而弟弟如此快乐,难道也是有意与此吗?

我曾经为筠园的诗集写过序言,认为颇有高岸深谷的理趣。现在又读所补琴操古歌,更加深刻幽邃,各种风格具备。特别是仿效陶渊明的几篇,无怀、葛天的遗风犹存,阅世更深,意志每天在消失,沉迷在古人中,只知前往,而不知前途止于何处。文章涵澹萧瑟,也得益于杨林之溪的帮助啊。

  古代孔子教人学诗,从大处着眼,审于兴、观、群、怨,从小处着眼,不漏鸟兽草木。筠园的诗韵味更加富厚,不以自名,却归功于溪,诗集完成后,以它名篇,所以我懂得事情的本末,而完成此序。

点击显示
【《溪音 朱仕绣》序朱仕绣阅读答案翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_211829/
现代文阅读及答案推荐
热门现代文阅读及答案推荐
  • 说明文阅读及答案
  • 记叙文阅读及答案
  • 文言文阅读及答案
  • 现代文阅读及答案
  • 阅读技巧
  • 诗词阅读及答案