字典翻译 语文 教案教学 教案设计 《咏柳》问题探讨

《咏柳》问题探讨

教案设计   2025-01-12

我是一个已参加工作好几年的教师,以前从未订阅过教学类报刊,自从去年订了《小学语文教师》后,教学水平有了明显提高,从内心里感谢《小学语文教师》对我的帮助。现在我有个问题向编辑老师请教。

六年制小学第八册《古诗两首·咏柳》中的“二月春风似剪刀”一句,《教师教学用书》上说:“把‘二月春风’想象成手执剪刀的能工巧匠。”但我认为,从诗句上看应是把“二月春风”比作剪刀。到底是把“二月春风”比作剪刀呢?还是比作手执剪刀的能工巧匠?我向其他老师请教,最后也没确论。

敬请编辑老师帮助解答。

河南省郑州市天地人学校

唐珍

“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”这两句应译成:不知道这细嫩的柳叶是谁用剪子裁剪出来的,原来是“二月春风”这把“剪刀”剪出来的啊!

这里把拟人和比喻融合在一起了。“二月春风”回答了前一句中的“谁”,这样就把“二月春风”当作“手执剪刀的能工巧匠”了,这是拟人。可见《教师教学用书》上的说法并没有错。“二月春风”是本体,“剪刀”是喻体,中间用了比喻词“似”,这是明喻。如果按字面上解释,“二月春风似剪刀”即“二月春风像剪刀一样锋利”(显示出春风的威力、春风的神奇)。

总之,把“二月春风”想象成“手执剪刀的能工巧匠”,是就拟人手法而言的;把“二月春风”说成“剪刀”是就比喻手法而言的,两者不可混淆。

点击显示
【《咏柳》问题探讨】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_222810/
教案设计推荐
热门教案设计推荐
  • 教案设计
  • 教学分析
  • 教学设计