王安石《度支副使厅壁题名记》断句试题翻译译文
夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。吏不良,则有法而莫守;法不善,则有财而莫理。有财而莫理,则阡陌闾巷之贱人皆能私取予之势,擅万物之利,以与人主争黔首,而放其无穷之欲,非必贵强桀大而后能。如是而天子犹为不失其民者,盖特号而已耳。虽欲食蔬衣敝,憔悴其身,愁思其心,以幸天下之给足而安吾政,吾知其犹不得也。然则善吾法而择吏以守之,以理天下之财,虽上古尧、舜,犹不能毋以此为先急,而况于后世之纷纷乎?
(节选自王安石《度支副使厅壁题名记》)
(1)夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。
(2)如是而天子犹为不失其民者,盖特号而已耳。
解析:
(1)句翻译时需要注意以下几点:三个分句都是判断句式,“者”或“者……也”,翻译时要译出判断的意思;三个分句构成排比句式,翻译时要注意句式的统一。(2)句翻译时需要注意以下几点:“如是”意思是“如果到了这个地步”;“失”译为“失去”;“盖”,副词,表推测,译为“大概”;“特”,副词,“只、仅仅”;“号”译为“名义”。
答案:(1)能聚合天下之民众的是经济,治理天下经济的是法令,执行天下法令的是官吏。
(2)如果到了这个地步还说是皇帝没有失去百姓,那只不过是徒有天子之名罢了。
参考译文:
能聚合天下之民众的是经济,治理天下经济的是法令,执行天下法令的是官吏。官吏不好,即便有法令而不能贯彻;法令不当,即便有财物也无从管理。经济形势很好而不妥善管理,那样连田间街巷中的卑贱之人都有操纵市场的势力,获得垄断各种物资的利益,来与皇帝争夺黎民百姓,从而放纵他们自己的无穷欲望,这不一定需要豪门强宗大势力的人才可以办到。如果到了这个地步还说是皇帝没有失去百姓,大概只不过是徒有天子之名罢了。即使皇帝粗衣淡饭,终日操劳得精疲力尽,忧愁郁结于心,想使天下富足政治安定,我们知道这依旧是行不通的。但是如果制定正确的法令,选择好的官吏来贯彻,从而管理好天下的经济,即使是上古时代的尧、舜,也不能不以理财为第一重要的事情,更何况后世乱乱纷纷的世道呢?