字典翻译 语文 语文知识 基础知识 宋湘《梅修重有浙江之行(其二)》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

宋湘《梅修重有浙江之行(其二)》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

基础知识   2024-12-12

【原文】:

宋湘

君向杭州我惠州,西湖大小各成游。

相思但看湖心月,有汝清光有我秋。

【注释】】①梅修,为清代著名经学家陈寿祺。陈寿祺与宋湘是同年进士,友谊深厚。

宋湘(1757~1826)字焕襄,号芷湾,嘉应州(今广东梅县)人。清代中叶著宋湘像名的诗人、书法家,政声廉明的清官。他出身贫寒,受家庭影响勤奋读书,年轻时便在诗及楹联创作中展露头角,被称为“岭南第一才子”。《清史稿・ 列传》中称“粤诗惟湘为巨”。

【翻译】:我们虽然分手了,你去杭州,我在惠州,两地各有西湖各自成游,又等于在一起。在我们互相想念的时候,只要我们彼此在湖边上走一走,看一看,那湖心的月亮,那里既有属于你的一份秋夜的清光,也有我的一份秋夜清光。

【赏析】:《梅修重有浙江之行赠别二首》,“相思但看湖心月,有汝清光有我秋。”意思是:你我想念时,可看湖中的皎月,咱俩的情思都寄托在两湖清光秋月中。可见诗人与同年进士梅修(陈寿棋)友好甚挚。

【阅读训练】:

1.这首诗的语言明白如话,但它的艺术表现手法却复杂多样。诗的第二句中说“西湖大小各成游”,杭州名胜是西湖,从这句诗中我们可以推知惠州一定也有一个:西湖。诗人为什么要这样写?

2.诗的最后一句写道:“有汝清光有我秋。”这句诗运用了怎样的表现手法?抒写了诗人怎样的思想感情?

【参考答案】:

1:我们虽然分手了,你去杭州,我在惠州,两地都有西湖;这样想来,我们实际上还是等于在一起;诗人是很会聊以自慰的,且于无奈之中反映出诗人心胸的豁达。

2:运用的互文见义的修辞手法。抒写的其实还是彼此的思念之情;意思是:在我们互相想念的时候,只要我们彼此在湖边上走一走,看一看,那湖心的月亮,知道吗,那里既有属于你的一份秋夜的清光,也有我的一份秋夜清光的,我们虽然身处两地,但我们的心却的心心相印的。

点击显示
【宋湘《梅修重有浙江之行(其二)》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案】相关文章
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_242909/
上一篇: 鹤立鸡群造句
基础知识推荐
热门基础知识推荐
  • 课外知识
  • 综合知识
  • 基础知识
  • 文言知识
  • 文学常识