字典翻译 语文 练习题 总复习 中国现代诗《再别康桥》只有一种“基调”吗?

中国现代诗《再别康桥》只有一种“基调”吗?

总复习   2024-11-29

中国现代诗《再别康桥》只有一种“基调”吗?

由于能够理解的原因,建国以来直到现在,新月派传人徐志摩的代表作《再别康桥》才第一次编入普高和职高语文教材。

职高新教材在“阅读提示”中说:“这是一首抒情意味极浓的诗。首节起笔三个‘轻轻的’写出了诗人对康桥难以割舍的感情,为全诗奠定了一个轻柔缠绵的基调;中间四节描绘了康桥商旅迷人的风光,渗透了诗人无限的情思;第六节是一个过渡,由眼前之景又回到内心之情;最后一节只将第一节稍稍变动,进一步深化了离别的情绪。”这个《提示》以误解的“基调”否定了诗的

开头一节和最后六、七两节与中间的四节之间的感情反差。

诗的第二至第五节是这样写的:“那河畔的金柳八里夕阳中的新娘被光的艳影拉我的心头荡漾软泥上的青持八油油的在水底招摇滚康河的柔波里俄甘心作一条水草那榆明下的一潭/不是清泉/是天上虹/揉碎在浮藻间八冗淀着彩虹似的梦寻梦/撑一支长篙/向青草更青处漫溯/铺载一船星辉人在星辉斑斓里放歌。”

而第一节,末尾的六、七两节分别是这样写的:‘“轻轻的我走了/正如我轻轻的来/我轻轻的招手叫/作别西天的云彩。”“但我不能放歌/悄悄是别离的笙箫/夏虫也为我沉默/沉默是今晚的康桥/悄悄的我走了/正如我悄悄的来/我挥一挥衣袖/不带走一片云彩。”

一经品读,不难体会,诗的中间四节兴奋而热烈,开头和末尾却凄婉而哀伤,哪里是一贯到底的“轻柔缠绵”呢?哪里是“极其平常的离别之情和那种似轻烟似微波般的感受”呢?

康河晚景,如此美丽迷人,作者却为什么“轻轻的来”“悄悄的我走了”“不带走一片云彩”呢?描绘康河晚景中,作者“在班斓里放歌”,而再别康桥时“但我不能放歌”呢?结合《再别康桥》的具体历史背景、作者的那段人生经历以及写作的具体情境,不难理解这种感情反差。

出身富商家庭的徐志摩, 1920——1922年在剑桥大学留学期间,追求个性解放的人生理想(用他的话说,他成了一个“生命的信徒”,“顽强的个人主义者”即个性主义者),追求“爱、自由、美”的生活理想,追求英国式资产阶级民主的政治理想:康桥理想。夕阳中的金柳,康河里的水草和清泉,远处梦幻般的彩虹和星群,各种物象互相交织、相映成趣的康桥晚景,正是诗人‘慷桥理想”的图解。本来很平常很一般的景物,作者却把它渲染得如此商确迷人,就是借以表达诗人理想的美好。感情的兴奋热烈。

点击显示
【中国现代诗《再别康桥》只有一种“基调”吗?】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇
字典翻译专稿内容,转载请注明出处,来源链接: http://mip.zidianfy.com/yuwen_245238/
总复习推荐
热门总复习推荐
  • 课后练习
  • 暑假作业
  • 寒假作业
  • 家庭作业
  • 考前练习
  • 总复习
  • 同步练习